美國女明星安潔莉娜裘莉 Angelina Jolie

3101

farewell

就我個人來說,我不覺得做為女人,我有任何遜色之處。

 

On a personal note, I do not feel any less of a woman.

                                                               
— 
美國知名影星安潔莉娜裘莉 Angelina Jolie

 

美國女明星安潔莉娜裘莉日前宣佈已割除雙乳,以防乳癌於未然。這樣的舉動,引起民眾的憐惜、驚訝,敬佩,也不免有一絲悲哀,畢竟是割除了女人身體如此重要的部位啊! 她在五月投書報紙,公佈此事,文中敍述她的家族病史,動手術的過程,家人的反應,女人得乳癌的機率,及貧窮地區女人在此方面資源的匱乏等,另外,她也提到很重要的一點,既然她在銀幕上以美麗性感出名,如今性感象徴遭此巨變,當她再度穿上低胸禮服時,她會自然嗎?

她以「I do not feel any less of a woman」來回答這個問題,很簡略,很含蓄,一語帶過,不過也多少回答了大家心中的疑問。

 

學習重點:less of  a…遜色 

這種表達法和中文不同,很難直譯,初學要習慣一下,學熟了就很好用。Less of a woman是指「比你以為中的女人差」,比較通順的講法則是,做為女人,並不遜色。相反詞則為more of a …

 

例句:

1) 如果你看悲哀的電影就哭 ,會被認為不夠男子漢大丈夫。

     You will be considered as less of a man if you cry over a sad movie. 

2) 就因為我不穿連身洋裝,你就認為我不及一般女人?

     You think of me as less of a woman just because I never wear a dress?

3) 別再嘮嘮叨叨地嫌你女兒胖!你只是讓她自慚形穢。

     Stop nagging your daughter about her weight! You just make her feel like less of a person.

4) 如果水量充足, 跑完馬拉松相形簡單。

     Finishing the marathon is less of a problem if you have enough water.

5) 如果你生性浪漫,要找到真命天子就更難了。

     Finding the right man would be more of a problem if you are a romantic type of a person.

鄧 海珠 Hijewel

鄧 海珠 Hijewel

曾為記者,現為中英雙語作家,台大外文系,政大新聞研究所,美國奧勒岡州新聞研究所畢,亦通西班牙文。
著作十餘本,包括幽默散文及矽谷高科技報導,1998年出版的「矽谷傳奇」(圓神出版社)轟動一時,目前工作包括替矽谷頂級創業家寫傳記。自十年前研究英文 寫作,心得滙集於2012年12月底出版的「十大要領戒除中式英文」(聯經出版社)。目前正撰寫英文小說"In the Name of Scam". 鄧海珠文筆自然活潑,寓教於樂,不費功夫。
鄧 海珠 Hijewel

Latest posts by 鄧 海珠 Hijewel (see all)