一見鍾情 love at first sight

6337

love_at_first

一見鍾情 love at first sight
名詞片語 

相似詞  click at first sight

 

單字解析

僅管有人不相信一見鍾情,但是人人必然嚮往之,當有機會遇到時,必然也會珍惜一生。

西方最有名「一見鍾情」的故事,必屬莎士比亞名劇「羅密歐和茱麗葉」,情竇初開的少男少女,在舞會中相見,然而由於家庭仇恨,女方求婚者的介入,以及錯置的時機,倒致雙雙殉情。此劇多次拍成電影,英國於2013年推出最新版本。

一見鍾情之後呢?迷戀infatuated、 著魔obsessed、傾倒head over heels等情緒都會維持一陣子,然後慢慢冷却,認清現實。

類似說法為They click at first sight,中文為「一見如故」或「一見面就投緣」,也可用在男、女身上,不過不強調愛意及浪漫。

 

【例句】

1. 對我來說,一見鐘情只是童話,很美、如夢似幻、可是非常脆弱。

To me, love at first sight is just a fairy tale, beautiful, dreamlike, but very fragile.

2. 所有浪漫喜劇都以一見鍾情開始,這是這種類型電影的公式。

All romantic comedies start with love at first sight. That’s the formula of the genre.

3. 一見鍾情之後,莫不是一陣子的神魂顛倒,意亂神迷,然後面臨現實,情人就分手了。

     Love at first sight is often followed by short-lived infatuations and obsessions, then the reality sets in and the lovers break up.  

鄧 海珠 Hijewel

鄧 海珠 Hijewel

曾為記者,現為中英雙語作家,台大外文系,政大新聞研究所,美國奧勒岡州新聞研究所畢,亦通西班牙文。
著作十餘本,包括幽默散文及矽谷高科技報導,1998年出版的「矽谷傳奇」(圓神出版社)轟動一時,目前工作包括替矽谷頂級創業家寫傳記。自十年前研究英文 寫作,心得滙集於2012年12月底出版的「十大要領戒除中式英文」(聯經出版社)。目前正撰寫英文小說"In the Name of Scam". 鄧海珠文筆自然活潑,寓教於樂,不費功夫。
鄧 海珠 Hijewel

Latest posts by 鄧 海珠 Hijewel (see all)